Главная | Книги | RSS | Sitemap
Хейл промолчал.
— Рано или поздно, — продолжала она, — народ должен вверить кому-то свою судьбу. В нашей стране происходит много хорошего, но немало и плохого. Кто-то должен иметь
возможность оценивать и отделять одно от другого. В этом и заключается наша работа. Это наш долг. Нравится нам это или нет, но демократию от анархии отделяет не очень-то прочная дверь, и АНБ ее охраняет. Хейл задумчиво кивнул:
— Quis custodiet ipsos custodes? Сьюзан была озадачена.
— Это по-латыни, — объяснил Хейл. — Из сатир Ювенала. Это значит — "Кто будет охранять охранников?".
— Не понимаю. Кто будет охранять охранников?
— Вот именно. Если мы — охранники общества, то кто будет следить за нами, чтобы мы не стали угрозой обществу?
Сьюзан покачала головой, не зная, что на это возразить. Хейл улыбнулся:
— Так заканчивал Танкадо все свои письма ко мне. Это было его любимое изречение.
ГЛАВА 32
Дэвид Беккер остановился в коридоре у номера 301. Он знал, что где-то за этой витиеватой резной дверью находится кольцо. Вопрос национальной безопасности.
За дверью послышалось движение, раздались голоса. Он постучал. Послышался голос с сильным немецким акцентом:
— Ja?
Беккер молчал.
— Ja?
Дверь слегка приоткрылась, и на него уставилось круглое немецкое лицо.
Дэвид приветливо улыбнулся. Он не знал, как зовут этого человека.
— Deutscher, ja? Вы немец, да? Мужчина нерешительно кивнул.
Беккер заговорил на чистейшем немецком:
— Мне нужно с вами поговорить. Мужчина смотрел на него недовольно.