Главная | Книги | RSS | Sitemap
— Директор! — воскликнул он и, подойдя к Фонтейну, протянул руку. — С возвращением, сэр.
Вошедший не обратил на его руку никакого внимания.
— Я д-думал, — заикаясь выговорил Бринкерхофф. — Я думал, что вы в Южной Америке.
Лиланд Фонтейн окинул своего помощника убийственным взглядом.
— Я был там. Но сейчас я здесь!
ГЛАВА 69
— Эй, мистер!
Беккер, шедший по залу в направлении выстроившихся в ряд платных телефонов, остановился и оглянулся. К нему приближалась девушка, с которой он столкнулся в туалетной комнате. Она помахала ему рукой.
— Подождите, мистер!
"Ну что еще? — застонал он. — Хочет предъявить мне обвинение во вторжении в личную жизнь?"
Девушка волокла за собой туристскую сумку. Подойдя к нему, она на этот раз расплылась в широкой улыбке.
— Простите, что я на вас накричала. Я так испугалась, увидев вас.
— Не стоит, — удивился Беккер — Я зашел куда не следовало.
— Моя просьба покажется вам безумной, — сказала она, заморгав красными глазами, — но не могли бы вы одолжить мне немного денег?
Беккер посмотрел на нее в полном недоумении.
— Зачем вам деньги? — спросил он. "Я не собираюсь оплачивать твое пристрастие к наркотикам, если речь идет об этом".
— Я хочу вернуться домой, — сказала блондинка. — Не поможете мне?
— Опоздала на самолет? Она кивнула.
— Потеряла билет. Они не хотят и слышать о том, чтобы посадить меня в самолет. На авиалиниях работают одни бездушные бюрократы. У меня нет денег на новый билет.
— Где твои родители? — спросил Беккер.